So, if you are thinking that TagZ is an odd-sounding name for a snack brand. You are not alone! We weren’t thinking 'snacks' while naming our brand. We were thinking of the best possible way to express ourselves as a GenZ brand. Hence, we chose a brand name which was inspired by the most popular internet lexicon for GenZ today - The Hashtag.
Why the goddamn Z at the end? Well, simply because whatever we say is unlikely to be understood by you unless you are Gen Z yourself.
The irregular fonts, the irreverent language and scant respect for upper-lower case rules - were all carefully chosen. To our unbiased and progressive GenZ minds conforming mindlessly to all these rules never made much sense.
We chose to go with black, white and a riot of other non-conformist colours. In our mind, we were always clear - this snack brand of ours was going to be no less than a rock band and hence needed the colours of one as well!
In all of this - the rules that really mattered to us - we don’t hide our nutrition labels away in a corner, we make them loud and bold.
https://www.imdb.com/list/ls4107661979/
https://www.imdb.com/list/ls4107629567/
https://www.imdb.com/list/ls4107663686/
https://www.imdb.com/list/ls4107622992/
https://www.imdb.com/list/ls4107627037/
https://www.imdb.com/list/ls4107622980/
https://www.imdb.com/list/ls4107693917/
https://www.imdb.com/list/ls4107620232/
https://www.imdb.com/list/ls4107668240/
https://www.imdb.com/list/ls4107665535/
https://www.imdb.com/list/ls4107620075/
https://www.imdb.com/list/ls4107621051/
https://www.imdb.com/list/ls4107625595/
https://www.imdb.com/list/ls4107620072/
https://www.imdb.com/list/ls4107624424/
https://www.imdb.com/list/ls4107640482/
https://www.imdb.com/list/ls4107665496/
https://www.imdb.com/list/ls4107690561/
https://www.imdb.com/list/ls4107643589/
https://www.imdb.com/list/ls4107621077/
https://www.imdb.com/list/ls4107620035/
https://www.imdb.com/list/ls4107690585/
https://www.imdb.com/list/ls4107692039/
https://www.imdb.com/list/ls4107620290/
https://www.imdb.com/list/ls4107634476/
https://www.imdb.com/list/ls4107646846/
https://www.imdb.com/list/ls4107640954/
https://www.imdb.com/list/ls4107621035/
https://www.imdb.com/list/ls4107640679/
https://www.imdb.com/list/ls4107627040/
https://www.imdb.com/list/ls4107692029/
https://www.imdb.com/list/ls4107667485/
https://www.imdb.com/list/ls4107646881/
https://www.imdb.com/list/ls4107628694/
https://www.imdb.com/list/ls4107634430/
https://www.imdb.com/list/ls4107692043/
https://www.imdb.com/list/ls4107667900/
https://www.imdb.com/list/ls4107620404/
https://www.imdb.com/list/ls4107643733/
https://www.imdb.com/list/ls4107645090/
https://www.imdb.com/list/ls4107646471/
https://www.imdb.com/list/ls4107641857/
https://www.imdb.com/list/ls4107681276/
https://www.imdb.com/list/ls4107661979/copy
https://www.imdb.com/list/ls4107629567/copy
https://www.imdb.com/list/ls4107663686/copy
https://www.imdb.com/list/ls4107622992/copy
https://www.imdb.com/list/ls4107627037/copy
https://www.imdb.com/list/ls4107622980/copy
https://www.imdb.com/list/ls4107693917/copy
https://www.imdb.com/list/ls4107620232/copy
https://www.imdb.com/list/ls4107668240/copy
https://www.imdb.com/list/ls4107665535/copy
https://www.imdb.com/list/ls4107620075/copy
https://www.imdb.com/list/ls4107621051/copy
https://www.imdb.com/list/ls4107625595/copy
https://www.imdb.com/list/ls4107620072/copy
https://www.imdb.com/list/ls4107624424/copy
https://www.imdb.com/list/ls4107640482/copy
https://www.imdb.com/list/ls4107665496/copy
https://www.imdb.com/list/ls4107690561/copy
https://www.imdb.com/list/ls4107643589/copy
https://www.imdb.com/list/ls4107621077/copy
https://www.imdb.com/list/ls4107620035/copy
https://www.imdb.com/list/ls4107690585/copy
https://www.imdb.com/list/ls4107692039/copy
https://www.imdb.com/list/ls4107620290/copy
https://www.imdb.com/list/ls4107634476/copy
https://www.imdb.com/list/ls4107646846/copy
https://www.imdb.com/list/ls4107640954/copy
https://www.imdb.com/list/ls4107621035/copy
https://www.imdb.com/list/ls4107640679/copy
https://www.imdb.com/list/ls4107627040/copy
https://www.imdb.com/list/ls4107692029/copy
https://www.imdb.com/list/ls4107667485/copy
https://www.imdb.com/list/ls4107646881/copy
https://www.imdb.com/list/ls4107628694/copy
https://www.imdb.com/list/ls4107634430/copy
https://www.imdb.com/list/ls4107692043/copy
https://www.imdb.com/list/ls4107667900/copy
https://www.imdb.com/list/ls4107620404/copy
https://www.imdb.com/list/ls4107643733/copy
https://www.imdb.com/list/ls4107645090/copy
https://www.imdb.com/list/ls4107646471/copy
https://www.imdb.com/list/ls4107641857/copy
https://www.imdb.com/list/ls4107681276/copy