So, if you are thinking that TagZ is an odd-sounding name for a snack brand. You are not alone! We weren’t thinking 'snacks' while naming our brand. We were thinking of the best possible way to express ourselves as a GenZ brand. Hence, we chose a brand name which was inspired by the most popular internet lexicon for GenZ today - The Hashtag.
Why the goddamn Z at the end? Well, simply because whatever we say is unlikely to be understood by you unless you are Gen Z yourself.
The irregular fonts, the irreverent language and scant respect for upper-lower case rules - were all carefully chosen. To our unbiased and progressive GenZ minds conforming mindlessly to all these rules never made much sense.
We chose to go with black, white and a riot of other non-conformist colours. In our mind, we were always clear - this snack brand of ours was going to be no less than a rock band and hence needed the colours of one as well!
In all of this - the rules that really mattered to us - we don’t hide our nutrition labels away in a corner, we make them loud and bold.
https://www.imdb.com/es/list/ls599279525/
https://www.imdb.com/es/list/ls599279521/
https://www.imdb.com/es/list/ls599279526/
https://www.imdb.com/es/list/ls599279548/
https://www.imdb.com/es/list/ls599279595/
https://www.imdb.com/es/list/ls599279597/
https://www.imdb.com/es/list/ls599279775/
https://www.imdb.com/es/list/ls599279771/
https://www.imdb.com/es/list/ls599279777/
https://www.imdb.com/es/list/ls599279155/
https://www.imdb.com/es/list/ls599279157/
https://www.imdb.com/es/list/ls599279156/
https://www.imdb.com/es/list/ls599279125/
https://www.imdb.com/es/list/ls599279141/
https://www.imdb.com/es/list/ls599279142/
https://www.imdb.com/es/list/ls599279306/
https://www.imdb.com/es/list/ls599279302/
https://www.imdb.com/es/list/ls599279357/
https://www.imdb.com/es/list/ls599279391/
https://www.imdb.com/es/list/ls599279392/
https://www.imdb.com/es/list/ls599279399/
https://www.imdb.com/es/list/ls599279672/
https://www.imdb.com/es/list/ls599279675/
https://www.imdb.com/es/list/ls599279677/
https://www.imdb.com/es/list/ls599279663/
https://www.imdb.com/es/list/ls599279668/
https://www.imdb.com/es/list/ls599279627/
https://www.imdb.com/es/list/ls599279274/
https://www.imdb.com/es/list/ls599279210/
https://www.imdb.com/es/list/ls599279215/
https://www.imdb.com/es/list/ls599279226/
https://www.imdb.com/es/list/ls599279246/
https://www.imdb.com/es/list/ls599279229/
https://www.imdb.com/es/list/ls599279405/
https://www.imdb.com/es/list/ls599279401/
https://www.imdb.com/es/list/ls599279402/
https://www.imdb.com/es/list/ls599279447/
https://www.imdb.com/es/list/ls599279442/
https://www.imdb.com/es/list/ls599279444/
https://www.imdb.com/es/list/ls599279499/
https://www.imdb.com/es/list/ls599279487/
https://www.imdb.com/es/list/ls599279483/
https://www.imdb.com/es/list/ls599279971/
https://www.imdb.com/es/list/ls599279976/
https://www.imdb.com/es/list/ls599279972/
https://www.imdb.com/es/list/ls599279802/
https://www.imdb.com/es/list/ls599279809/
https://www.imdb.com/es/list/ls599279850/
https://www.imdb.com/es/list/ls599279861/
https://www.imdb.com/es/list/ls599279863/
https://www.imdb.com/es/list/ls599279862/
https://www.imdb.com/es/list/ls599279897/
https://www.imdb.com/es/list/ls599279891/
https://www.imdb.com/es/list/ls599279893/
https://www.imdb.com/es/list/ls599278039/
https://www.imdb.com/es/list/ls599278065/
https://www.imdb.com/es/list/ls599278063/
https://www.imdb.com/es/list/ls599278044/
https://www.imdb.com/es/list/ls599278049/
https://www.imdb.com/es/list/ls599278095/
https://www.imdb.com/es/list/ls599274868
https://www.imdb.com/es/list/ls599274827
https://www.imdb.com/es/list/ls599274821
https://www.imdb.com/es/list/ls599279005
https://www.imdb.com/es/list/ls599279003
https://www.imdb.com/es/list/ls599279006
https://www.imdb.com/es/list/ls599279071
https://www.imdb.com/es/list/ls599279073
https://www.imdb.com/es/list/ls599279072
https://www.imdb.com/es/list/ls599279093
https://www.imdb.com/es/list/ls599279096
https://www.imdb.com/es/list/ls599279094
https://www.imdb.com/es/list/ls599279553
https://www.imdb.com/es/list/ls599279554
https://www.imdb.com/es/list/ls599279575
https://www.imdb.com/es/list/ls599279531
https://www.imdb.com/es/list/ls599279532
https://www.imdb.com/es/list/ls599279539
https://www.imdb.com/es/list/ls599279701
https://www.imdb.com/es/list/ls599279704
https://www.imdb.com/es/list/ls599279708
https://www.imdb.com/es/list/ls599279719
https://www.imdb.com/es/list/ls599279718
https://www.imdb.com/es/list/ls599279730
https://www.imdb.com/es/list/ls599279728
https://www.imdb.com/es/list/ls599279740
https://www.imdb.com/es/list/ls599279747
https://www.imdb.com/es/list/ls599279133
https://www.imdb.com/es/list/ls599279136
https://www.imdb.com/es/list/ls599279139
https://www.imdb.com/es/list/ls599279145
https://www.imdb.com/es/list/ls599279143
https://www.imdb.com/es/list/ls599279146
https://www.imdb.com/es/list/ls599279186
https://www.imdb.com/es/list/ls599279182
https://www.imdb.com/es/list/ls599279189
https://www.imdb.com/es/list/ls599279339
https://www.imdb.com/es/list/ls599279365
https://www.imdb.com/es/list/ls599279361
https://www.imdb.com/es/list/ls599279341
https://www.imdb.com/es/list/ls599279342
https://www.imdb.com/es/list/ls599279349
https://www.imdb.com/es/list/ls599279602
https://www.imdb.com/es/list/ls599279655
https://www.imdb.com/es/list/ls599279653
https://www.imdb.com/es/list/ls599279681
https://www.imdb.com/es/list/ls599279683
https://www.imdb.com/es/list/ls599279684
https://www.imdb.com/es/list/ls599279259
https://www.imdb.com/es/list/ls599279275
https://www.imdb.com/es/list/ls599279271
https://www.imdb.com/es/list/ls599279239
https://www.imdb.com/es/list/ls599279237
https://www.imdb.com/es/list/ls599279234
https://www.imdb.com/es/list/ls599279435
https://www.imdb.com/es/list/ls599279431
https://www.imdb.com/es/list/ls599279433
https://www.imdb.com/es/list/ls599279423
https://www.imdb.com/es/list/ls599279426
https://www.imdb.com/es/list/ls599279422