So, if you are thinking that TagZ is an odd-sounding name for a snack brand. You are not alone! We weren’t thinking 'snacks' while naming our brand. We were thinking of the best possible way to express ourselves as a GenZ brand. Hence, we chose a brand name which was inspired by the most popular internet lexicon for GenZ today - The Hashtag.
Why the goddamn Z at the end? Well, simply because whatever we say is unlikely to be understood by you unless you are Gen Z yourself.
The irregular fonts, the irreverent language and scant respect for upper-lower case rules - were all carefully chosen. To our unbiased and progressive GenZ minds conforming mindlessly to all these rules never made much sense.
We chose to go with black, white and a riot of other non-conformist colours. In our mind, we were always clear - this snack brand of ours was going to be no less than a rock band and hence needed the colours of one as well!
In all of this - the rules that really mattered to us - we don’t hide our nutrition labels away in a corner, we make them loud and bold.
https://www.imdb.com/list/ls4104289284/
https://www.imdb.com/list/ls4104471302/
https://www.imdb.com/list/ls4104477068/
https://www.imdb.com/list/ls4104241248/
https://www.imdb.com/list/ls4104241297/
https://www.imdb.com/list/ls4104280169/
https://www.imdb.com/list/ls4104266653/
https://www.imdb.com/list/ls4104403941/
https://www.imdb.com/list/ls4104293133/
https://www.imdb.com/list/ls4104400536/
https://www.imdb.com/list/ls4104400532/
https://www.imdb.com/list/ls4104284972/
https://www.imdb.com/list/ls4104284914/
https://www.imdb.com/list/ls4104400520/
https://www.imdb.com/list/ls4104402394/
https://www.imdb.com/list/ls4104248573/
https://www.imdb.com/list/ls4104291793/
https://www.imdb.com/list/ls4104248665/
https://www.imdb.com/list/ls4104299560/
https://www.imdb.com/list/ls4104403982/
https://www.imdb.com/list/ls4104245447/
https://www.imdb.com/list/ls4104405589/
https://www.imdb.com/list/ls4104405588/
https://www.imdb.com/list/ls4104289284/copy
https://www.imdb.com/list/ls4104471302/copy
https://www.imdb.com/list/ls4104477068/copy
https://www.imdb.com/list/ls4104241248/copy
https://www.imdb.com/list/ls4104241297/copy
https://www.imdb.com/list/ls4104280169/copy
https://www.imdb.com/list/ls4104266653/copy
https://www.imdb.com/list/ls4104403941/copy
https://www.imdb.com/list/ls4104293133/copy
https://www.imdb.com/list/ls4104400536/copy
https://www.imdb.com/list/ls4104400532/copy
https://www.imdb.com/list/ls4104284972/copy
https://www.imdb.com/list/ls4104284914/copy
https://www.imdb.com/list/ls4104400520/copy
https://www.imdb.com/list/ls4104241280/copy
https://www.imdb.com/list/ls4104402394/copy
https://www.imdb.com/list/ls4104248573/copy
https://www.imdb.com/list/ls4104291793/copy
https://www.imdb.com/list/ls4104248665/copy
https://www.imdb.com/list/ls4104299560/copy
https://www.imdb.com/list/ls4104403982/copy
https://www.imdb.com/list/ls4104245447/copy
https://www.imdb.com/list/ls4104405589/copy
https://www.imdb.com/list/ls4104405588/copy