So, if you are thinking that TagZ is an odd-sounding name for a snack brand. You are not alone! We weren’t thinking 'snacks' while naming our brand. We were thinking of the best possible way to express ourselves as a GenZ brand. Hence, we chose a brand name which was inspired by the most popular internet lexicon for GenZ today - The Hashtag.
Why the goddamn Z at the end? Well, simply because whatever we say is unlikely to be understood by you unless you are Gen Z yourself.
The irregular fonts, the irreverent language and scant respect for upper-lower case rules - were all carefully chosen. To our unbiased and progressive GenZ minds conforming mindlessly to all these rules never made much sense.
We chose to go with black, white and a riot of other non-conformist colours. In our mind, we were always clear - this snack brand of ours was going to be no less than a rock band and hence needed the colours of one as well!
In all of this - the rules that really mattered to us - we don’t hide our nutrition labels away in a corner, we make them loud and bold.
https://www.imdb.com/list/ls4102937979/
https://www.imdb.com/list/ls4102968507/
https://www.imdb.com/list/ls4102961153/
https://www.imdb.com/list/ls4102940095/
https://www.imdb.com/list/ls4102931360/
https://www.imdb.com/list/ls4102934992/
https://www.imdb.com/list/ls4102924116/
https://www.imdb.com/list/ls4102920018/
https://www.imdb.com/list/ls4102974745/
https://www.imdb.com/list/ls4102930373/
https://www.imdb.com/list/ls4102965399/
https://www.imdb.com/list/ls4102960727/
https://www.imdb.com/list/ls4102965383/
https://www.imdb.com/list/ls4102974103/
https://www.imdb.com/list/ls4102964376/
https://www.imdb.com/list/ls4102963965/
https://www.imdb.com/list/ls4102920997/
https://www.imdb.com/list/ls4102952841/
https://www.imdb.com/list/ls4102929625/
https://www.imdb.com/list/ls4102968756/
https://www.imdb.com/list/ls4102937979/copy
https://www.imdb.com/list/ls4102968507/copy
https://www.imdb.com/list/ls4102961153/copy
https://www.imdb.com/list/ls4102940095/copy
https://www.imdb.com/list/ls4102931360/copy
https://www.imdb.com/list/ls4102934992/copy
https://www.imdb.com/list/ls4102924116/copy
https://www.imdb.com/list/ls4102920018/copy
https://www.imdb.com/list/ls4102974745/copy
https://www.imdb.com/list/ls4102930373/copy
https://www.imdb.com/list/ls4102965399/copy
https://www.imdb.com/list/ls4102960727/copy
https://www.imdb.com/list/ls4102965383/copy
https://www.imdb.com/list/ls4102974103/copy
https://www.imdb.com/list/ls4102964376/copy
https://www.imdb.com/list/ls4102963965/copy
https://www.imdb.com/list/ls4102920997/copy
https://www.imdb.com/list/ls4102952841/copy
https://www.imdb.com/list/ls4102929625/copy
https://www.imdb.com/list/ls4102968756/copy