So, if you are thinking that TagZ is an odd-sounding name for a snack brand. You are not alone! We weren’t thinking 'snacks' while naming our brand. We were thinking of the best possible way to express ourselves as a GenZ brand. Hence, we chose a brand name which was inspired by the most popular internet lexicon for GenZ today - The Hashtag.
Why the goddamn Z at the end? Well, simply because whatever we say is unlikely to be understood by you unless you are Gen Z yourself.
The irregular fonts, the irreverent language and scant respect for upper-lower case rules - were all carefully chosen. To our unbiased and progressive GenZ minds conforming mindlessly to all these rules never made much sense.
We chose to go with black, white and a riot of other non-conformist colours. In our mind, we were always clear - this snack brand of ours was going to be no less than a rock band and hence needed the colours of one as well!
In all of this - the rules that really mattered to us - we don’t hide our nutrition labels away in a corner, we make them loud and bold.
https://www.imdb.com/list/ls4155219242/
https://www.imdb.com/list/ls4155261451/
https://www.imdb.com/list/ls4155262523/
https://www.imdb.com/list/ls4155273928/
https://www.imdb.com/list/ls4155232577/
https://www.imdb.com/list/ls4155226956/
https://www.imdb.com/list/ls4155277514/
https://www.imdb.com/list/ls4155226952/
https://www.imdb.com/list/ls4155271820/
https://www.imdb.com/list/ls4155261453/
https://www.imdb.com/list/ls4155264080/
https://www.imdb.com/list/ls4155219242/copy/
https://www.imdb.com/list/ls4155261451/copy/
https://www.imdb.com/list/ls4155262523/copy/
https://www.imdb.com/list/ls4155273928/copy/
https://www.imdb.com/list/ls4155232577/copy/
https://www.imdb.com/list/ls4155226956/copy/
https://www.imdb.com/list/ls4155277514/copy/
https://www.imdb.com/list/ls4155226952/copy/
https://www.imdb.com/list/ls4155271820/copy/
https://www.imdb.com/list/ls4155261453/copy/
https://www.imdb.com/list/ls4155264080/copy/
https://www.imdb.com/list/ls4155231380/
https://www.imdb.com/list/ls4155216017/
https://www.imdb.com/list/ls4155640762/
https://www.imdb.com/list/ls4155239247/
https://www.imdb.com/list/ls4155269012/
https://www.imdb.com/list/ls4155265309/
https://www.imdb.com/list/ls4155208104/
https://www.imdb.com/list/ls4155273055/
https://www.imdb.com/list/ls4155271093/
https://www.imdb.com/list/ls4155262753/
https://www.imdb.com/list/ls4155222419/
https://www.imdb.com/list/ls4155231380/copy/
https://www.imdb.com/list/ls4155216017/copy/
https://www.imdb.com/list/ls4155640762/copy/
https://www.imdb.com/list/ls4155239247/copy/
https://www.imdb.com/list/ls4155269012/copy/
https://www.imdb.com/list/ls4155265309/copy/
https://www.imdb.com/list/ls4155208104/copy/
https://www.imdb.com/list/ls4155273055/copy/
https://www.imdb.com/list/ls4155271093/copy/
https://www.imdb.com/list/ls4155262753/copy/
https://www.imdb.com/list/ls4155222419/copy/